BOJ's public relations crisis forces rethink on inflation message



By Leika Kihara and Kantaro Komiya

TOKYO, June 30 (Reuters) - Japan's central bank has stumbled into a rare public relations storm that has dragged debate about its ultra-low interest rates out of sterile boardrooms and into tabloid and social media, amid surging household ire over rising living costs.

Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda issued an unprecedented public apology and retraction earlier this month after comments that households were more "accepting" of retail price hikes triggered a flurry of angry tweets.

Once regarded for its masterful communication of complicated monetary policy to the world's largest and shrewdest investors, Kuroda's recent fumble shows the BOJ much less skilled at managing the wider public's price expectations.

That could force the BOJ to rethink the way it communicates policy intentions to a population active on social media and unaccustomed to rising prices after decades of deflation or subdued price growth, three people familiar with the bank's thinking say.

"The fact the governor had to take back his comment shouldn't be taken lightly," one of the sources told Reuters. "It's become harder now to speak about changing public perceptions."

Those concerns come amid broader questions about the credibility of central banks globally, which have drawn public fire recently for underestimating the inflationary hit to consumers and businesses from supply chain disruptions and the Ukraine war.

Public anger has been particularly strident in Japan where tabloids and television programmes criticised the 77-year-old Kuroda as someone earning a fat salary and out of touch with the pain households are facing from rising costs.

"What's heightening is not households' tolerance of price rises, but frustration over Kuroda's BOJ," Japanese tabloid Shukan Post wrote in its recent edition.

"He's an elite celebrity who bought a luxury condominium with cash," wrote a weekly magazine catering to housewives, taking aim at Kuroda's salary which, at roughly 35 million yen ($258,608), is more than eight times the average Japanese households earned last year.

The BOJ told Reuters it would not comment on media reports about the governor's private affairs.

Online, web searches made in Japanese for Kuroda's name spiked this month to more than double the historical peak hit of April 2013, according to Google Trends, bringing unwanted public attention to the central banker whose term as governor ends next year.

"He should look at the people shopping. No one is willingly paying higher prices. They're doing so to survive, while sighing of discontent," wrote one Twitter user.

"Needless to say, we have no choice but to buy food and daily necessities even if their prices soar. People are absolutely not accepting price hikes," wrote another tweet.

HECKLED, NOT HAILED

After almost a decade leading efforts to shock Japan out of deflation with a wall of money, Kuroda has finally accomplished his mission: he has stopped an economically debilitating rise in the yen and propped up inflation to his 2% target.

However, instead of being praised, he has been pilloried.

That's because inflation is rising for the wrong reasons.

Consumer inflation exceeded the BOJ's target for two straight months in May, but mostly due to the soaring cost of fuel and raw material imports rather than strong demand.

Unlike in Western economies, rising inflation has yet to spark strong wage growth as the economy's delay in recovering from the pandemic discourages firms from raising pay.

In fact, wages remained flat in Japan in the decade to 2020, contrary to a 13% rise in the United States, OECD data showed.

"Japan is inherently a country less tolerant of price hikes, so even a small rise in inflation triggers a big public response," said Izuru Kato, chief economist at Totan Research.

"People want prices to go down, while the BOJ wants to push it up. That gap will make the BOJ's communication with the public extremely difficult," said Kato, a veteran BOJ watcher.

'UNFIT FOR JOB'

Kuroda's remarks on June 6 were not just an off-the-cuff gaffe, but part of a speech carefully prepared by BOJ staff.

Speaking before business executives and market players at a seminar, Kuroda said households' tolerance for price rises had increased, allowing firms to charge more for goods.

"This can be regarded as an important change from the perspective of achieving sustained inflation," the governor said.

BOJ officials say the speech was intended to explain the need for wages to rise more to ensure households can keep paying more. That message was lost when newspaper headlines focused on his comments about households accepting price rises, rather than his arguments for pay hikes.

Kuroda was forced to retract his comment and apologise for any misunderstanding, marking an extremely rare reversal for the head of an institution proud of its independence from political meddling.

Many in the BOJ, including those at the board, were caught off guard by the reaction and initially struggled to understand why it drew fire on social media, the three sources who spoke to Reuters said.

"The BOJ has been saying similar things in the past. But the reaction was big this time partly because inflation was actually perking up and hurting households," one of the sources said.

The BOJ lacks a playbook on how to deal with such cases beyond apologising to politicians and clarifying its intentions at Kuroda's public appearances, they said.

At the BOJ, public relations is handled by staff who rotate positions once every few years, rather than by professionals with experience dealing with media.

"I don't think they thought about the comprehensive impact of the message on the entire audience universe, including how the media would react," David Wagner, a media specialist with experience with Japanese organisations for two decades, said of Kuroda's comments.

"They have to make sure that their messages are really strategically considered before they release them," he said. "Not complicated, not rocket science - it's pretty simple."

A MESSAGING MESS

That communication challenge could become even more critical as the central bank increasingly communicates its view on future price moves and an eventual exit from ultra-loose policy.

Public discontent over Kuroda also risks undermining the BOJ's credibility and leaves it vulnerable to political attack.

Opposition parties jumped on Kuroda's remark as a perfect opportunity to attack the government's stimulus policies.

"It's a comment insensitive to what people are going through," Kenta Izumi, head of Japan's leading opposition, said on Kuroda's remark, urging the BOJ to end its zero interest-rate policy to stem yen falls that were pushing up import costs.

A survey by Kyodo news agency, taken on June 11-13, showed 77.3% of respondents thought Kuroda's comment was inappropriate, and 58.5% thought he was unfit for the job. Over 70% said they will take into account soaring prices in voting at the election.

So far, Prime Minister Fumio Kishida is defending Kuroda and his ultra-loose monetary policy, saying repeatedly that there was no need to change the BOJ's stimulus policy.

But some ruling party lawmakers have not hidden their discomfort over Kuroda's remark, which came weeks ahead of an upper house election slated for July 10.

While a weak opposition means Kishida's Liberal Democratic Party is expected to stay in power, Kuroda's remark and public concern over rising inflation may affect the premier's popularity. That, in turn, could affect Kishida's choice of next BOJ governor when Kuroda's term ends in April next year.

"Frankly, it doesn't help for Kuroda to talk about households accepting price rises," said ruling party lawmaker Shoji Nishida. "It's particularly so as we're facing an election."

($1 = 135.3400 yen)
Reporting by Leika Kihara and Kantaro Komiya, Additional reporting by Daniel Leussink and Tetsushi Kajimoto; Editing by Sam Holmes

免責聲明: XM Group提供線上交易平台的登入和執行服務,允許個人查看和/或使用網站所提供的內容,但不進行任何更改或擴展其服務和訪問權限,並受以下條款與條例約束:(i)條款與條例;(ii)風險提示;(iii)完全免責聲明。網站內部所提供的所有資訊,僅限於一般資訊用途。請注意,我們所有的線上交易平台內容並不構成,也不被視為進入金融市場交易的邀約或邀請 。金融市場交易會對您的投資帶來重大風險。

所有缐上交易平台所發佈的資料,僅適用於教育/資訊類用途,不包含也不應被視爲適用於金融、投資稅或交易相關諮詢和建議,或是交易價格紀錄,或是任何金融商品或非應邀途徑的金融相關優惠的交易邀約或邀請。

本網站的所有XM和第三方所提供的内容,包括意見、新聞、研究、分析、價格其他資訊和第三方網站鏈接,皆爲‘按原狀’,並作爲一般市場評論所提供,而非投資建議。請理解和接受,所有被歸類為投資研究範圍的相關内容,並非爲了促進投資研究獨立性,而根據法律要求所編寫,而是被視爲符合營銷傳播相關法律與法規所編寫的内容。請確保您已詳讀並完全理解我們的非獨立投資研究提示和風險提示資訊,相關詳情請點擊 這裡查看。

我們運用 cookies 提供您最佳之網頁使用經驗。更改您的cookie 設定跟詳情。

風險提示:您的資金存在風險。槓桿商品並不適合所有客戶。請詳細閱讀我們的風險聲明